Terjemahan : Nadzom Al Imrithi : Bab Dzorof


بَاب الظَرْفِ

BAB DZOROF

DEFINISI DZOROF

هُوَ اسْمُ وَقْتٍ أَوْ مَكَانٍ انْتَصَبْ ¤ كُلُّ عَلَى تَقْدِيرِ فِي عِنْدَ العَرَبْ

Dzorof adalah nama bagi sebuah waktu atau tempat yang dibaca nashob ¤ yang semua dengan mengira ngirakan maknanya “ فِي “menurut orang arab

MACAM - MACAM DZOROF

إِذَا أَتَى ظَرْفُ المَكَانِ مُبْهَمَا ¤ وَمُطْلَقاً فِي غَيْرِهِ فَلْيُعْلَمَا

Apabila datang menunjukan tempat yang disamarkan ¤ itu disebut dhorof makan dan selain (baik yang mubham atau mukhtash) tu secara mutlaq bisa di terkib dzorof

وَالنَّصْبُ بِالْفِعْلِ الَّذِي بِهِ جَرَى ¤ كَسِرْتُ مِيلاً واعْتَكَفْتُ أَشْهُرَا

Adapun dinashobkan oleh fiil yang maknanya berlaku pada dzorof tersebut ¤ seperti l سرت ميلا  (saya berjalan 1 mil) dan  اعتكفت اشهرا (saya I’tikaf dalam satu bulan--->

أَوْ لَيْلَةً أَوْ يَوْماً أَوْ سِنِينَا ¤ أَوْمُدَّةً أَوْ جُمْعَةً أَوْحِبنَا

--->(lanjutan) أَوْ لَيْلَة (atau satu malam) أَوْ يَوْماً (atau satu hari) أَوْ سِنِينَا (atau beberapa tahun) ¤  أَوْمُدَّةً (atau sebagian masa) أَوْ جُمْعَةً (atau satu Jum'at) أَوْحِبنَا (atau satu Minggu)

أَوْ قُمْ صَبَاحاً أَوْ مَسَاءً أَوْسَحَرْ ¤ أَو غُدْوَةً أَو بُكْرَةً إِلى السَّفَرْ

Atau قُمْ صَبَاحاً (berdirilah diwaktu shubuh) أَوْ مَسَاءً (atau diwaktu sore) أَوْسَحَرْ (atau di waktu sore) ¤ أَو غُدْوَةً (atau diwaktu pagi) أَو بُكْرَةً إِلى السَّفَرْ (atau diwaktu pagi benar sampai waktu berpergian)--->

أَوْ لَيْلَةَ الإِْثْنَيْنِ أَوْ يَوْمَ الأَحَدْ ¤ أَو صُمْ غَدَاً أَو سَرْمَدَاً أَو الأَبَدْ

--->(lanjutan) أَوْ لَيْلَةَ الإِْثْنَيْن (atau malam Senin) أَوْ يَوْمَ الأَحَدْ (atau pada hari Minggu) ¤ atau صُمْ غَدَاً (puasa lah besok) أَو سَرْمَدَاً (atau selamanya) أَو الأَبَدْ (selamanya)

واسْمُ المَكَانِ نَحْوُ سِرْ أَمَامَهْ ¤ أَو خَلْفَهُ وَرَاءَهُ قُدَّامَهْ

Isim makan contohnya سِرْ أَمَامَهْ (berjalan lah di depannya) ¤ أَو خَلْفَهُ (di belakangnya) وَرَاءَهُ (dibelakangnya) قُدَّامَهْ (dibelakangnya)--->

يَمِينَهُ شِمَالَهُ تَلْقَاءَهُ ¤ أَوْ فَوْقَهُ أَو تَحْتَهُ إِزَاءَهُ

--->(lanjutan) يَمِينَه (di kanannya) شِمَالَهُ (di kirinya) تَلْقَاءَهُ (di hadapannya) ¤ أَوْ فَوْقَهُ (atau diatasnya) أَو تَحْتَهُ (atau di bawahnya) إِزَاءَهُ (di bawahnya)--->

أَوْ مَعْهُ أَوْ حِذَاءَهُ أَوْ عِنْدَهُ ¤ أَو دُونَهُ أَو قَبْلَهُ أَو بَعْدَهُ

--->(lanjutan) أَوْ مَعْهُ (atau bersamanya) أَوْ حِذَاءَهُ (atau di dekatnya)  أَوْ عِنْدَهُ (atau di sisinya) ¤ أَو دُونَهُ (atau di selainya)  أَو قَبْلَهُ (atau sebelumya) أَو بَعْدَهُ (atau setelahnya)--->

هُنَاكَ ثُمَّ فَرْسَخاً بَرِيدا ¤ وَهَهُنَا قِفْ مَوْقِفاً سَعِيدا

--->(lanjutan) هُنَاكَ (disana) ثُمَّ فَرْسَخاً (kemudian satu farsakh) بَرِيدا (satu barid) ¤ هَهُنَا (di tempat ini) قِفْ مَوْقِفاً سَعِيدا (berhentilah di tempat tinggal dengan beruntung).




Share: