Showing posts with label Terjemahan Matan Al jurumiyah. Show all posts
Showing posts with label Terjemahan Matan Al jurumiyah. Show all posts

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Isim-isim yang dibaca jar



بَابُ اَلْمَخْفُوضَاتِ مِنْ اَلْأَسْمَاءِ

اَلْمَخْفُوضَاتُ ثَلَاثَةُ أَنْوَاعٍ  مَخْفُوضٌ بِالْحَرْفِ، وَمَخْفُوضٌ بِالْإِضَافَةِ، وَتَابِعٌ لِلْمَخْفُوضِ

فَأَمَّا اَلْمَخْفُوضُ بِالْحَرْفِ فَهُوَ مَا يَخْتَصُّ بِمِنْ، وَإِلَى، وَعَنْ، وَعَلَى، وَفِي، وَرُبَّ، وَالْبَاءِ، وَالْكَافِ، وَاللَّامِ، وَبِحُرُوفِ اَلْقَسَمِ، وَهِيَ اَلْوَاوُ، وَالْبَاءُ، وَالتَّاءُ، وَبِوَاوِ رُبَّ، وَبِمُذْ، وَمُنْذُ.

وَأَمَّا مَا يُخْفَضُ بِالْإِضَافَةِ، فَنَحْوُ قَوْلِكَ “غُلَامُ زَيْدٍ” وَهُوَ عَلَى قِسْمَيْنِ مَا يُقَدَّرُ بِاللَّامِ، وَمَا يُقَدَّرُ بِمِنْ; فَاَلَّذِي يُقَدَّرُ بِاللَّامِ نَحْوُ “غُلَامُ زَيْدٍ” وَاَلَّذِي يُقَدَّرُ بِمِنْ، نَحْوُ “ثَوْبُ خَزٍّ” وَ”بَابُ سَاجٍ” وَ”خَاتَمُ حَدِيدٍ .

BAB ISIM-ISIM YANG DIBACA JAR

Adapun isim-isim yang dibaca jar itu ada 3 macam : [1] Di jar kan dengan khuruf, [2] Di jar dengan idhofah, [3] Tabi (mengikuti lafadz yang di baca jar.

Adapun yang di jarkan dengan huruf yaitu yang di jar kan dengan, مِنْ (dari), َإِلَى (ke/pada), َعَنْ (tentang/dari), َعَلَى (di atas), فِي (di/di dalam), رُبَّ (Kadang-kadang/banyak),  ب (dengan), ك  (seperti/laksana), ل (untuk/bagi), dan huruf qosam yakni : و (demi), ب (demi), ت (demi), ِمُذْ (sejak), َمُنْذُ (Sejak)

Adapun yang di jar kan dengan idhofah, seperti ucapanmu غُلَامُ زَيْدٍ (budak Zaid), yaitu ada dua bagian : [1] yang dikira-kirakan dengan ل (milik), [2] yang dikira-kira kan dengan مِنْ (dari). Adapun idhofah yang dikira-kirakan dengan ل, contoh غُلَامُ زَيْدٍ (budak -milik- Zaid), dan idhofah yang dikira-kirakan dengan  مِنْ contoh  ثَوْبُ خَزٍّ ( baju -dari- sutra), بَابُ سَاجٍ (pintu -dari- kayu), خَاتَمُ حَدِيدٍ (cincin -dari- besi).

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Maf'ul Ma'ah



بَابُ اَلْمَفْعُولِ مَعَهُ

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلَّذِي يُذْكَرُ لِبَيَانِ مَنْ فُعِلَ مَعَهُ اَلْفِعْلُ، نَحْوَ قَوْلِكَ “جَاءَ اَلْأَمِيرُ وَالْجَيْشَ” وَ”اِسْتَوَى اَلْمَاءُ وَالْخَشَبَةَ”.

وأما خَبَرُ “كَانَ” وَأَخَوَاتِهَا، وَاسْمُ “إِنَّ” وَأَخَوَاتِهَا، فَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُمَا فِي اَلْمَرْفُوعَاتِ، وَكَذَلِكَ اَلتَّوَابِعُ; فَقَدْ تَقَدَّمَتْ هُنَاكَ.

BAB MAF'UL MA'AH

Maf'ul ma'ah adalah isim yang di baca nashob, yang disebutkan untuk menjelaskan seseorang, yang dilakukan bersama seseorang tersebut suatu pekerjaan, seperti perkataanmu جَاءَ اَلْأَمِير"ُ وَالْجَيْشَ (Panglima telah datang -bersama- tentara)”dan ”اِسْتَوَى اَلْمَاءُ وَالْخَشَبَ (air telah datang -berserta- kayu")

Adapun khobarnya كَانَ dan saudara-saudaranya, dan isimnya إِنَّ dan suadara-saudaranya, maka sungguh terdahulu disebutkan keduanya dalam bab marfu'at (isim-isim yang dibaca rofa'), dan demikian juga tawabi' (lafadz yang i'robnya mengikuti lafadz sebelumnya), maka sungguh telah terdahulu di sana.

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Maf'ul li Ajlih



بَابُ اَلْمَفْعُولِ لِأَجْلِهِ

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلَّذِي يُذْكَرُ بَيَانًا لِسَبَبِ وُقُوعِ اَلْفِعْلِ، نَحْوَ قَوْلِكَ “قَامَ زَيْدٌ إِجْلَالًا لِعَمْرٍو” وَ”قَصَدْتُكَ اِبْتِغَاءَ مَعْرُوفِكَ”.

BAB MAF'UL LI AJLIH

Maf'ul li ajlih adalah isim yang dibaca nashob, yang disebutkan untuk menjelaskan sebab terjadinya perbuatan, seperti perkataan mu  “قَامَ زَيْدٌ إِجْلَالًا لِعَمْرٍو (Zaid telah berdiri -karena- menghormati amir” dan ”قَصَدْتُكَ اِبْتِغَاءَ مَعْرُوفِكَ (aku pergi menuju engkau -karena- mengharap kebaikanmu”

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Munada'



بَابُ اَلْمُنَادَى

اَلْمُنَادَى خَمْسَةُ أَنْوَاعٍ : المفرد اَلْعَلَمُ، وَالنَّكِرَةُ اَلْمَقْصُودَةُ، وَالنَّكِرَةُ غَيْرُ اَلْمَقْصُودَةِ، وَالْمُضَافُ، وَالشَّبِيهُ بِالْمُضَافِ

فَأَمَّا اَلْمُفْرَدُ اَلْعَلَمُ وَالنَّكِرَةُ اَلْمَقْصُودَةُ فَيُبْنَيَانِ عَلَى اَلضَّمِّ مِنْ غَيْرِ تَنْوِينٍ، نَحْوَ “يَا زَيْدُ” وَ”يَا رَجُلُ”

وَالثَّلَاثَةُ اَلْبَاقِيَةُ مَنْصُوبَةٌ لَا غَيْرُ.

BAB MUNADA'

Munada' itu ada lima macam [1] Mufrod 'alam, [2] Nakiroh maqsudah, [3] Nakiroh ghoiru maqsudah, [4] Mudhof, dan [5] Syibeh (Menyerupai Mudhof).

Adapun Mufrod 'alam dan Nakiroh maqshudah, maka dimabnikan dhomah, tanpa tanwin.

Dan tiga seelebihnya (Nakiroh ghoiru maqsudah, mudhof, dan syibeh mudhof) di nashobkan, tidak boleh lainya.


Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab La



بَابُ لَا

اِعْلَمْ أَنَّ “لَا” تَنْصِبُ اَلنَّكِرَاتِ بِغَيْرِ تَنْوِينٍ إِذَا بَاشَرَتْ اَلنَّكِرَةَ وَلَمْ تَتَكَرَّرْ “لَا” نَحْوَ “لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ”

فَإِنْ لَمْ تُبَاشِرْهَا وَجَبَ اَلرَّفْعُ وَوَجَبَ تَكْرَارُ “لَا” نَحْوَ لَا فِي اَلدَّارِ رَجُلٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ”

فَإِنْ تَكَرَّرَتْ “لَا” جَازَ إِعْمَالُهَا وَإِلْغَاؤُهَا، فَإِنْ شِئْتَ قُلْتُ “لَا رَجُلٌ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ”.

BAB LA “لَا”

Ketahuilah! Bahwasanya “لَا” menashobkan isim-isim Nakiroh tanpa tanwin, jika langsung bertemu isim Nakiroh dan lafadz “لَا”  tidak berulang, contoh “لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ (-Tak- seorang lelakipun di dalam rumah)”

Jika lafadz “لَا” tidak langsung bertemu isim Nakiroh, maka wajib di i'robi rofa' dan wajib mengulang-ulang lafadz “لَا”, Contoh لَا فِي اَلدَّارِ رَجُل"ٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ (-Tak- ada didalam rumah, seorang lelaki, dan -Tak- ada seorang wanita)”

Jika lafadz “لَا” berulang-ulang, maka boleh i'mal (mengfungsikanya) dan boleh ilgho' (mentidak fungsikannya), dan jika kamu menghendaki, katakanlah ُ “لَا رَجُلٌ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ (-Tak- ada seorang lelaki didalam rumah dan -Tak- ada seorang wanita)". 

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Istitsna'



بَابُ اَلِاسْتِثْنَاءِ

وَحُرُوفُ اَلِاسْتِثْنَاءِ ثَمَانِيَةٌ وَهِيَ إِلَّا، وَغَيْرُ، وَسِوَى، وَسُوَى، وَسَوَاءٌ، وَخَلَا، وَعَدَا، وَحَاشَا

فَالْمُسْتَثْنَى بِإِلَّا يُنْصَبُ إِذَا كَانَ اَلْكَلَامُ تَامًّا مُوجَبًا، نَحْوَ “قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدًا” وَ”خَرَجَ اَلنَّاسُ إِلَّا عَمْرًا” وَإِنْ كَانَ اَلْكَلَامُ مَنْفِيًّا تَامًّا جَازَ فِيهِ اَلْبَدَلُ وَالنَّصْبُ عَلَى اَلِاسْتِثْنَاءِ، نَحْوَ “مَا قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ” وَ”إِلَّا زَيْدًا” وَإِنْ كَانَ اَلْكَلَامُ نَاقِصًا كَانَ عَلَى حَسَبِ اَلْعَوَامِلِ، نَحْوَ “مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ” وَ”مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا” وَ”مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ”

وَالْمُسْتَثْنَى بِغَيْرٍ، وَسِوَى، وَسُوَى، وَسَوَاءٍ، مَجْرُورٌ لَا غَيْرُ

وَالْمُسْتَثْنَى بِخَلَا، وَعَدَا، وَحَاشَا، يَجُوزُ نَصْبُهُ وَجَرُّهُ، نَحْوَ “قَامَ اَلْقَوْمُ خَلَا زَيْدًا، وَزَيْدٍ” وَ”عَدَا عَمْرًا وَعَمْرٍو” وَ”حَاشَا بَكْرًا وَبَكْرٍ”.

BAB ISTITSNA'

Huruf-huruf istisna' ada delapan (8), yaitu [1] إِلَّا (kecuali) [2] غَيْرُ (selain) [3] سِوَى (selain) [4] سُوَى (selain) [5] َسَوَاءٌ (selain) [6] َخَلَا (selain) [7] عَدَا (selain) [8] حَاشَا (selain)

Maka adapun Mustafa ( lafadz yang di kecuali kan) dengan lafadz "إِلَّا" di nashobkan jika adanya Kalam itu Kalam Tam lagi mujab, contoh “قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (Telah berdiri suatu qoum -Kecuali- Zaid)” dan َ”خَرَجَ اَلنَّاسُ إِلَّا عَمْرًا (Telah keluar manusia -Kecuali- Amir)” dan jika adanya Kalam itu berupa Kalam manfi lagi tam, maka boleh menjadi badal (dari mustatsna' minhunya) dan dibaca nashob sebagai istitsna', contoh  “مَا قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ وَإِلَّا زَيْدًا (Kaum itu tidak berdiri -kecuali- Zaid"), dan jika kalamnya itu Kalam naqis maka adanya i'robnya itu mengikuti amil-amilnya, contoh مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ (Tidak berdiri -kecuali- Zaid)” dan ”مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا (Aku tidak memukul -kecuali- Zaid)” dan َ”مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ (Aku tidak bertemu -kecuali- dengan Zaid)”.

Dan mustatsna dengan غَيْرٍ،  dan سِوَى،  dan سُوَى dan سَوَاءٌ adalah di jar kan, tidak boleh selainya.

Dan mustatsna خَلَا، dan عَدَا dan حَاشَا boleh di nashobkan dan boleh di jar kan, contoh  “مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ” وَ”مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا” وَ”مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ”.

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Tamyiz



بَابُ اَلتَّمْيِيزِ

اَلتَّمْيِيزُ هُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ اَلذَّوَاتِ، نَحْوَ قَوْلِكَ “تَصَبَّبَ زَيْدٌ عَرَقًا”، وَ”تَفَقَّأَ بَكْرٌ شَحْمًا” وَ”طَابَ مُحَمَّدٌ نَفْسًا” وَ”اِشْتَرَيْتُ عِشْرِينَ غُلَامًا” وَ”مَلَكْتُ تِسْعِينَ نَعْجَةً” وَ”زَيْدٌ أَكْرَمُ مِنْكَ أَبًا” وَ”أَجْمَلُ مِنْكَ وَجْهًا”

وَلَا يَكُونُ اَلتَّمْيِيز إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُونُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ اَلْكَلَامِ.

BAB TAMYIZ

Tamyiz adalah isim yang dibaca nashob, yang menerangkan sesuatu kepada perkara yang masih samar dari dzat (benda), contoh seperti perkataanmu “تَصَبَّبَ زَيْدٌ عَرَقًا (Zaid telah bercucuran -Keringatnya-)" dan َ”تَفَقَّأَ بَكْرٌ شَحْمًا Bakar telah terpecah belah -Lemaknya-)” dan ”طَابَ مُحَمَّدٌ نَفْسًا (Muhammad telah baik -jiwanya-)” dan َ”اِشْتَرَيْتُ عِشْرِينَ غُلَامًا (Aku telah membeli 20 -Budak-)”  dan ”مَلَكْتُ تِسْعِينَ نَعْجَةً (Aku telah memiliki 90 -Kambing” dan َ”زَيْدٌ أَكْرَمُ مِنْكَ أَبًا وَأَجْمَلُ مِنْكَ وَجْهًا (Zaid lebih mulia dari pada kamu -Ayahnya-, dan lebih bagus dari  pada kamu -wajahnya-)”.

Tamyiz tidak terjadi, kecuali berupa isim Nakiroh, dan tidak terjadi kecuali setelah sempurnanya Kalam.

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Hal



بَابُ اَلْحَالِ

اَلْحَالُ هُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلْمُفَسِّرُ لِمَا اِنْبَهَمَ مِنْ اَلْهَيْئَاتِ، نَحْوَ قَوْلِكَ “جَاءَ زَيْدٌ رَاكِبًا” وَ”رَكِبْتُ اَلْفَرَسَ مُسْرَجًا” وَ”لَقِيتُ عَبْدَ اَللَّهِ رَاكِبًا” وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ

وَلَا يَكُونَ اَلْحَالُ إِلَّا نَكِرَةً، وَلَا يَكُونُ إِلَّا بَعْدَ تَمَامِ اَلْكَلَامِ، وَلَا يَكُونُ صَاحِبُهَا إِلَّا مَعْرِفَةً.

BAB HAL

Hal adalah isim yang dibaca nashob, yang menerangkan kepada perkara yang masih samar dari sebuah keadaan, contoh perkataanmu  “جَاءَ زَيْدٌ رَاكِبًا (Telah datang Zaid -dalam keaadaan berkendara-)” dan ”رَكِبْتُ اَلْفَرَسَ مُسْرَجًا (Saya telah menunggang kuda -dalam keadaan berpelana-)” dan ”لَقِيتُ عَبْدَ اَللَّهِ رَاكِبًا (Saya telah bertemu Abdullah -dalam keadaan berjalan-)”, dan yang serupa dengan contoh demikian.

Dan tidak terjadi hal kecuali isim Nakiroh, dan tidak terjadi hal kecuali setelah sempurnanya Kalam, dan tidak terjadi hal kecuali Shohibul halnya (yang diterangkan keadaannya) adalah isim Ma'rifat.

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab dzorof zaman dan dzorof makan



بَابُ ظَرْفِ اَلزَّمَانِ وَظَرْفِ اَلْمَكَانِ

ظَرْفُ اَلزَّمَانِ هُوَ اِسْمُ اَلزَّمَانِ اَلْمَنْصُوبُ بِتَقْدِيرِ “فِي” نَحْوَ اَلْيَوْمِ، وَاللَّيْلَةِ، وَغَدْوَةً، وَبُكْرَةً، وَسَحَرًا، وَغَدًا، وَعَتَمَةً، وَصَبَاحًا، وَمَسَاءً، وَأَبَدًا، وَأَمَدًا، وَحِينًا وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ

وَظَرْفُ اَلْمَكَانِ هُوَ اِسْمُ اَلْمَكَانِ اَلْمَنْصُوبُ بِتَقْدِيرِ “فِي” نَحْوَ أَمَامَ، وَخَلْفَ، وَقُدَّامَ، وَوَرَاءَ، وَفَوْقَ، وَتَحْتَ، وَعِنْدَ، وَمَعَ، وَإِزَاءَ، وَحِذَاءَ، وَتِلْقَاءَ، وَثَمَّ، وَهُنَا، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ.

BAB DZOROF ZAMAN DAN DZOROF MAKAN

Dzorof zaman adalah isim zaman (isim yang menunjukan waktu) yang dibaca nashob dengan mengira-ngirakan lafadz “فِي” contoh اَلْيَوْمِ (pada hari ini) dan لَّيْلَةِ (pada malam ini) dan َغَدْوَةً (pada waktu pagi) dan بُكْرَةً (pada pagi sekali) dan سَحَرًا (pada waktu sahur) dan غَدًا (besok) dan عَتَمَةً (pada waktu sore) dan َصَبَاحًا (pada waktu pagi) dan مَسَاءً (pada waktu sore) dan أَبَدًا (selamanya) dan أَمَدًا (sewaktu-waktu) dan حِينًا (sewaktu waktu).

Dzorof makan adalah isim makan (isim yang menunjukan tempat) yang dibaca nashob, dengan mengira-ngirakan lafadz “فِي” contoh أَمَامَ (di depan) dan خَلْفَ (di belakang) dan قُدَّامَ (di depan) dan َوَرَاءَ (di belakang) dan فَوْقَ (di atas) dan تَحْتَ (di bawah) dan عِنْدَ (di dekat/di sisi) dan َمَعَ (bersama) dan إِزَاءَ (di hadapan) dan حِذَاءَ (di dekat) dan َتِلْقَاءَ (se arah) dan ثَمَّ (di sana) dan هُنَا (di sini)

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Mashdar



بَابُ اَلْمَصْدَرِ

اَلْمَصْدَرُ هُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلَّذِي يَجِيءُ ثَالِثًا فِي تَصْرِيفِ اَلْفِعْلِ، ،نحو ضَرَبَ يَضْرِبُ ضَرْبًا

وَهُوَ قِسْمَانِ لَفْظِيٌّ وَمَعْنَوِيٌّ، فَإِنْ وَافَقَ لَفْظُهُ لَفْظَ فِعْلِهِ فَهُوَ لَفْظِيٌّ، نَحْوَ قَتَلْتُهُ قَتْلًا

وَإِنْ وَافَقَ مَعْنَى فِعْلِهِ دُونَ لَفْظِهِ فَهُوَ مَعْنَوِيٌّ ، نحوجَلَسْتُ قُعُودًا، ، وقمت وُقُوفًا، ، وما أَشْبَهَ ذَلِكَ.

BAB MASHDAR

Mashdar adalah isim yang dibaca nashob, yang datang nomor ke-3 didalam tashrifan fi'il, contoh ضَرَبَ يَضْرِبُ ضَرْبًا

Adapun mashdar itu terbagi 2 (dua) bagian, [1] Mashdar lafziy, dan [2] Mashdar ma'nawi,

Maka jika mencocoki lafadz Mashdar kepada lafadz fi'ilnya, maka hal demikian adalah Mashdar lafziy, contoh قَتَلْتُهُ قَتْلًا (Aku membunuhnya, dengan sebenar benar membunuh), Dan jika mencocoki Mashdar kepada ma'na fi'ilnya bukan kepada lafadznya disebut Mashdar ma'nawi, contoh جَلَسْتُ قُعُودًا (aku telah duduk, dengan sebenar-benar duduk) dan قمت وُقُوف (Aku telah berdiri, dengan sebenar benar berdiri).

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Maf'ul bih



بَابُ اَلْمَفْعُولِ بِهِ

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ، اَلَّذِي يَقَعُ بِهِ اَلْفِعْلُ، نَحْوَ ضَرَبْتُ زَيْدًا، وَرَكِبْتُ اَلْفَرَسَ

وَهُوَ قِسْمَانِ ظَاهِرٌ، وَمُضْمَرٌ

فَالظَّاهِرُ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ

وَالْمُضْمَرُ قِسْمَانِ مُتَّصِلٌ، وَمُنْفَصِلٌ

فَالْمُتَّصِلُ اِثْنَا عَشَرَ، وَهِيَ ضَرَبَنِي، وَضَرَبَنَا، وَضَرَبَكَ، وَضَرَبَكِ، وَضَرَبَكُمَا، وَضَرَبَكُمْ، وَضَرَبَكُنَّ، وَضَرَبَهُ، وَضَرَبَهَا، وَضَرَبَهُمَا، وَضَرَبَهُمْ، وَضَرَبَهُنَّ

وَالْمُنْفَصِلُ اِثْنَا عَشَرَ، وَهِيَ إِيَّايَ، وَإِيَّانَا، وَإِيَّاكَ، وَإِيَّاكِ، وَإِيَّاكُمَا، وَإِيَّاكُمْ، وَإِيَّاكُنَّ، وَإِيَّاهُ، وَإِيَّاهَا، وَإِيَّاهُمَا، وَإِيَّاهُمْ، وَإِيَّاهُنَّ.

BAB MAF'UL BIH

Maf'ul bih adalah isim yang dibaca nashob, yang di kenai pekerjaan, contoh ضَرَبْتُ زَيْدًا (Telah memukul aku -Kepada zaid-)  dan َرَكِبْتُ اَلْفَرَس (Telah menunggang aku -Kepada kuda-)

Maf'ul bih terbagi dua bagian, [1] Maf'ul bih isim dzohir, dan [2]  Maf'ul bih isim dhomir.

Maka adapun Maf'ul bih isim dzohir telah terdahulu penyebutannya.

Dan Maf'ul bih isim dhomir terbagi menjadi 2 bagian, [1] Mutashil (sambung), dan [2] Munfashil (Pisah).

Maka adapun Maf'ul bih isim dhomir Mutashil ada 12 yaitu ضَرَبَنِي، dan َضَرَبَنَا،  dan ضَرَبَكَ،  dan ضَرَبَكِ,  dan ضَرَبَكُمَا، dan َضَرَبَكُمْ، dan َضَرَبَكُنَّ، dan َضَرَبَهُ،  dan ضَرَبَهَا،  dan ضَرَبَهُمَا، dan َضَرَبَهُمْ، dan َضَرَبَهُنَّ

Dan adapun Maf'ul bih isim dhomir Munfashil ada 12 yaitu, إِيَّايَ dan َإِيَّانَا  dan َإِيَّاكَ  dan َإِيَّاكِ dan َإِيَّاكُمَا dan َإِيَّاكُمْ dan َإِيَّاكُنَّ dan َإِيَّاهُ  dan إِيَّاهَا dan َإِيَّاهُمَا dan َإِيَّاهُمْ dan َإِيَّاهُن

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab isim-isim yang di baca nashob



بَابُ مَنْصُوبَاتِ اَلْأَسْمَاءِ

اَلْمَنْصُوبَاتُ خَمْسَةَ عَشَرَ، وَهِيَ اَلْمَفْعُولُ بِهِ، وَالْمَصْدَرُ، وَظَرْفُ اَلزَّمَانِ وَظَرْفُ اَلْمَكَانِ، وَالْحَالُ، وَالتَّمْيِيزُ، وَالْمُسْتَثْنَى، وَاسْمُ لَا، وَالْمُنَادَى، وَالْمَفْعُولُ مِنْ أَجْلِهِ، وَالْمَفْعُولُ مَعَهُ، وَخَبَرُ كَانَ وَأَخَوَاتِهَا، وَاسْمُ إِنَّ وَأَخَوَاتِهَا، وَالتَّابِعُ لِلْمَنْصُوبِ، وَهُوَ أَرْبَعَةُ أَشْيَاءٍ: النَّعْتُ وَالْعَطْفُ وَالتَّوْكِيدُ وَالْبَدَلُ.

BAB ISIM-ISIM YANG DIBACA NASHOB


Isim-isim yang dibaca nashob ada 15, yaitu [1] Maf'ul bih, [2] Mashdar, [3] Dzorof zaman, [4] Dzorof makan [5] Hal [6] Tamyiz [7] Mustatsna [8] Isim La [9] Munada' [10] Maf'ul min Ajlih, [11] Maf'ul ma'ah [12] Khobar Kaana dan suadara-saudaranya, [13] Isim Inna dan saudara-saudaranya, [14] Tabi' Lil manshub (mengikuti isim yang dinashobkan, ada 4 yaitu [a] Na'at, [b] Athof, [c] Taukid, [d] Badal [15] . . . .

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Badal



بَابُ اَلْبَدَلِ

إِذَا أُبْدِلَ اِسْمٌ مِنْ اِسْمٍ أَوْ فِعْلٌ مِنْ فِعْلٍ تَبِعَهُ فِي جَمِيعِ إِعْرَابِهِ

وَهُوَ عَلَى أَرْبَعَةِ أَقْسَامٍ  بَدَلُ اَلشَّيْءِ مِنْ اَلشَّيْءِ، وَبَدَلُ اَلْبَعْضِ مِنْ اَلْكُلِّ، وَبَدَلُ اَلِاشْتِمَالِ، وَبَدَلُ اَلْغَلَطِ، نَحْوَ قَوْلِكَ “قَامَ زَيْدٌ أَخُوكَ، وَأَكَلْتُ اَلرَّغِيفَ ثُلُثَهُ، وَنَفَعَنِي زَيْدٌ عِلْمُهُ، وَرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْفَرَسَ”، أَرَدْتَ أَنْ تَقُولَ رَأَيْتُ اَلْفَرَسَ فَغَلِطْتَ فَأَبْدَلْتَ زَيْدًا مِنْه.ُ

BAB BADAL

Jika isim dijadikan badal (Pengganti) dari isim yang lain, atau fi'il dijadikan badal dari fi'il lain, maka (isim atau fi'il yang dijadikan badal/pengganti) mengikuti lafadz yang di badali/diganti.

Adapun badal terbagi atas 4 bagian, [1] Badal syai min syai, [2] Badal ba'dhi min kul, [3] Badal isytimal, [4] Badal Gholath, contoh perkataanmu “قَامَ زَيْدٌ أَخُوكَ (Zaid -Saudaramu- Telah berdiri/Zaid telah berdiri -Saudaramu-) dan أَكَلْتُ اَلرَّغِيفَ ثُلُثَهُ (Aku telah memakan roti -Sepertiganya-), dan نَفَعَنِي زَيْدٌ عِلْمُهُ (Zaid -Ilmunya- bermanfaat kepadaku) dan رَأَيْتُ زَيْدًا اَلْفَرَسَ (Aku telah melihat Zaid -Oh Kuda-), kamu hendak mengatakan "aku melihat kuda" kemudian kamu tersalah ucap, maka kamu mengganti lafadz "زَيْدًا (si Zaid)" dengan lafadz "اَلْفَرَس (Kuda)".

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Taukid



بَابُ اَلتَّوْكِيدِ

اَلتَّوْكِيدُ “تابع لِلْمُؤَكَّدِ فِي رَفْعِهِ وَنَصْبِهِ وَخَفْضِهِ وَتَعْرِيفِهِ”.

وَيَكُونُ بِأَلْفَاظٍ مَعْلُومَةٍ، وَهِيَ اَلنَّفْسُ، وَالْعَيْنُ، وَكُلُّ، وَأَجْمَعُ، وَتَوَابِعُ أَجْمَعَ، وَهِيَ أَكْتَعُ، وَأَبْتَعُ، وَأَبْصَعُ، تَقُولُ قَامَ زَيْدٌ نَفْسُهُ، وَرَأَيْتُ اَلْقَوْمَ كُلَّهُمْ، وَمَرَرْتُ بِالْقَوْمِ أَجْمَعِينَ.

BAB TAUKID

Taukid adalah (lafadz) yang Tabi' (mengikuti) kepada muakad di dalam rofa'-nya, nashob-nya, jar-nya, dan ma'rifat-nya.

Adanya taukid dengan lafadz-lafadz yang di ketahui, yaitu اَلنَّفْسُ (diri/sendiri), الْعَيْنُ (diri/sendiri), كُلُّ (semua), َأَجْمَعُ (semua), dan lafadz yang mengikuti أَجْمَعُ yaitu أَكْتَعُ (semua), أَبْتَعُ (semua) dan َأَبْصَع (semua).

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab 'Athof



بَابُ اَلْعَطْفِ

وَحُرُوفُ اَلْعَطْفِ عَشَرَةٌ وَهِيَ اَلْوَاوُ، وَالْفَاءُ، وَثُمَّ، وَأَوْ، وَأَمْ، وَإِمَّا، وَبَلْ، وَلَا، وَلَكِنْ، وَحَتَّى فِي بَعْضِ اَلْمَوَاضِعِ

فَإِنْ عُطِفَتْ عَلَى مَرْفُوعٍ رُفِعَتْ  أَوْ عَلَى مَنْصُوبٍ نُصِبَتْ، أَوْ عَلَى مَخْفُوضٍ خُفِضَتْ، أَوْ عَلَى مَجْزُومٍ جُزِمَتْ، تَقُولُ “قَامَ زَيْدٌ وَعَمْرٌو، وَرَأَيْتُ زَيْدًا وَعَمْرًا، وَمَرَرْتُ بِزَيْدٍ وَعَمْرٍو، وَزَيْدٌ لَمْ يَقُمْ وَلَمْ يَقْعُدْ”.

BAB ATHOF

Adapun huruf huruf athof ada 10, Yaitu [1] وَ (dan),   [2] فَ (maka), [3] ثُمَّ [Kemudian), [4] أَوْ (atau), [5] أَمْ (atau/atau kah), [6] إِمَّا (atau/adakalanya), [7] بَلْ (bahkan/tetapi), [8] لَا (tidak/bukan), [9] َلَكِنْ (tetapi/melainkan), [10]  َحَتَّى (sehingga/hingga sampai) terletak di sebagian tempat.

Maka jika lafadz di-athof-kan kepada lafadz yang marfu' maka di-rofa'-kan, atau kepada lafadz yang manshub maka di-nashob-kan, atau kepada lafadz yang majrur maka di-jar-kan, atau kepada lafadz yang majzum maka di-jazem-kan, kamu mengatakan قَامَ زَيْدٌ وَعَمْرٌو (Telah berdiri Zaid -dan- Amir) dan َرَأَيْتُ زَيْدًا وَعَمْرًا (Aku telah melihat Zaid -dan- amir) dan مَرَرْتُ بِزَيْدٍ وَعَمْرٍو (aku telah melewati dengan  Zaid -dan- Amir) dan َزَيْدٌ لَمْ يَقُمْ وَلَمْ يَقْعُدْ (Zaid tidak berdiri -dan- juga tidak duduk)

Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Na'at Dan tentang isim ma'rifat Dan is I'm nakiroh



بَابُ اَلنَّعْتِ

اَلنَّعْتُ تَابِعٌ لِلْمَنْعُوتِ فِي رَفْعِهِ وَنَصْبِهِ وَخَفْضِهِ، وَتَعْرِيفِهِ وَتَنْكِيرِهِ; تَقُولُ قَامَ زَيْدٌ اَلْعَاقِلُ، وَرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْعَاقِلَ، وَمَرَرْتُ بِزَيْدٍ اَلْعَاقِلِ.

وَالْمَعْرِفَةُ خَمْسَةُ أَشْيَاءَ اَلِاسْمُ اَلْمُضْمَرُ نَحْوَ أَنَا وَأَنْتَ، وَالِاسْمُ اَلْعَلَمُ نَحْوَ زَيْدٍ وَمَكَّةَ، وَالِاسْمُ اَلْمُبْهَمُ نَحْوَ هَذَا، وَهَذِهِ، وَهَؤُلَاءِ، وَالِاسْمُ اَلَّذِي فِيهِ اَلْأَلِفُ وَاللَّامُ نَحْوَ اَلرَّجُلُ وَالْغُلَامُ، وَمَا أُضِيفَ إِلَى وَاحِدٍ مِنْ هَذِهِ اَلْأَرْبَعَةِ.

وَالنَّكِرَةُ كُلُّ اِسْمٍ شَائِعٍ فِي جِنْسِهِ لَا يَخْتَصُّ بِهِ وَاحِدٌ دُونَ آخَرَ، وَتَقْرِيبُهُ كُلُّ مَا صَلَحَ دُخُولُ اَلْأَلِفِ وَاللَّامِ عَلَيْهِ، نَحْوُ اَلرَّجُلِ والفرس.

BAB NA'AT

Na'at (sifat) adalah isim yang Tabi' (ikut) kepada man'ut (yang di ikuti) di dalam Rofa'-nya, nashob-nya, khafad-nya, Ma'rifat-nya, dan nakiroh-nya, kamu mengatakan قَامَ زَيْدٌ اَلْعَاقِلُ (Telah berdiri Zaid -yang berakal-) dan َرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْعَاقِلَ (aku telah melihat Zaid -yang berakal-) dan مَرَرْتُ بِزَيْدٍ اَلْعَاقِل (Aku melewati Zaid -yang berakal-).

Adapun isim ma'rifat itu ada 5 perkara, [1] isim dhomir, contoh أَنَا  (saya), أنْت (kamu), [2] Isim 'alam, contoh زَيْدٍ (Zaid), مَكَّة (Mekkah) [3] Isim mubham, contoh هَذَا،  (Ini -lk-), هَذِهِ (ini-pr-), َهَؤُلَاء (ini -jama'-), [4] isim yang terdapat "Alif lam" contoh, اَلرَّجُلُ (lelaki ini) الْغُلَام (Pemuda ini) [5] isim yang di idhofah-kan (disandarkan) kepada salah satu dari ke empat isim tersebut.

Adapun isim Nakiroh adalah setiap isim yang umum didalam jenisnya, tidak menjadi tertentu tanpa adanya yang lain.

Mudahnya, isim Nakiroh adalah setiap isim yang cocok/pantas dimasuki "Alif lam" contoh اَلرَّجُلِ asalnya رَّجُلِ  dan الفرس asalnya فرس.


Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Amil yang Masuk atas Mubtada' Dan khobar



بَابُ اَلْعَوَامِلِ اَلدَّاخِلَةِ عَلَى اَلْمُبْتَدَأِ وَالْخَبَرِ

وَهِيَ ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ كَانَ وَأَخَوَاتُهَا وَإِنَّ وَأَخَوَاتُهَا وَظَنَنْتُ وَأَخَوَاتُهَا

فَأَمَّا كَانَ وَأَخَوَاتُهَا، فَإِنَّهَا تَرْفَعُ اَلِاسْمَ، وَتَنْصِبُ اَلْخَبَرَ، وَهِيَ كَانَ، وَأَمْسَى، وَأَصْبَحَ، وَأَضْحَى، وَظَلَّ، وَبَاتَ، وَصَارَ، وَلَيْسَ، وَمَا زَالَ، وَمَا اِنْفَكَّ، وَمَا فَتِئَ، وَمَا بَرِحَ، وَمَا دَامَ، وَمَا تَصَرَّفَ مِنْهَا نَحْوَ كَانَ، وَيَكُونُ، وَكُنْ، وَأَصْبَحَ وَيُصْبِحُ وَأَصْبِحْ، تَقُولُ “كَانَ زَيْدٌ قَائِمًا، وَلَيْسَ عَمْرٌو شَاخِصًا” وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ.

وَأَمَّا إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا فَإِنَّهَا تَنْصِبُ الاسْمَ وَتَرْفَعُ الْخَبَرَ، وَهِيَ: إِنَّ، وَأَنَّ، وَلَكِنَّ، وَكَأَنَّ، وَلَيْتَ، وَلَعَلَّ، تَقُولُ: إِنَّ زَيْدًا قَائِمٌ، وَلَيْتَ عَمْرًا شَاخِصٌ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، وَمَعْنَى إِنَّ وَأَنَّ لِلتَّوْكِيدِ، وَلَكِنَّ لِلِاسْتِدْرَاكِ، وَكَأَنَّ لِلتَّشْبِيهِ، وَلَيْتَ لِلتَّمَنِّي، وَلَعَلَّ لِلتَّرَجِي وَالتَّوَقُعِ.

BAB AMIL-AMIL YANG MASUK KEATAS MUBTADA' DAN KHOBAR


Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Mubtada' Dan khobar



بَابُ اَلْمُبْتَدَأِ وَالْخَبَرِ

اَلْمُبْتَدَأُ : هو اَلِاسْمُ اَلْمَرْفُوعُ اَلْعَارِي عَنْ اَلْعَوَامِلِ اَللَّفْظِيَّةِ

وَالْخَبَرُ هُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَرْفُوعُ اَلْمُسْنَدُ إِلَيْهِ، نَحْوَ قَوْلِكَ “زَيْدٌ قَائِمٌ” وَ”الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ” وَ”الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ ” .

والمبتدأ قِسْمَانِ ظَاهِرٌ وَمُضْمَرٌ

فَالظَّاهِرُ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ

BAB MUBTADA' DAN KHOBAR

Mubtada' adalah isim yang di baca rofa', yang sepi Dari Amil Amil lafdziyah

Dan Khobar adalah isim yang dibaca rofa', yang bersandar kepada mubtada', seperti perkataanmu: “زَيْدٌ قَائِمٌ” dan ”الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ” Dan ”الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ ” 

Dan adapun Mubtada' itu Ada dua bagian, yakni Mubtada' isim dzohir Dan Mubtada' isim dhomir.

Adapun Mubtada' isim dzohir itu adalah contoh yang telah disebutkan sebelumnya. 


Terjemahan : Matan Al jurumiyah : Bab Maf'ul yang tidak disebutkan fa'ilnya (Naibul Fa'il)



بَابُ اَلْمَفْعُولِ اَلَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَرْفُوعُ اَلَّذِي لَمْ يُذْكَرْ مَعَهُ فَاعِلُهُ.

فَإِنْ كَانَ اَلْفِعْلُ مَاضِيًا ضُمَّ أَوَّلُهُ وَكُسِرَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ، وَإِنْ كَانَ مُضَارِعًا ضُمَّ أَوَّلُهُ وَفُتِحَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ.

وَهُوَ عَلَى قِسْمَيْنِ ظَاهِرٍ، وَمُضْمَرٍ، فَالظَّاهِرُ نَحْوَ قَوْلِكَ “ضُرِبَ زَيْدٌ” وَ”يُضْرَبُ زَيْدٌ” وَ”أُكْرِمَ عَمْرٌو” وَ”يُكْرَمُ عَمْرٌو”. وَالْمُضْمَرُ اِثْنَا عَشَرَ، نَحْوَ قَوْلِكَ “ضُرِبْتُ وَضُرِبْنَا، وَضُرِبْتَ، وَضُرِبْتِ، وَضُرِبْتُمَا، وَضُرِبْتُمْ، وَضُرِبْتُنَّ، وَضُرِبَ، وَضُرِبَتْ، وَضُرِبَا، وَضُرِبُوا، وضُربن”.


BAB MAF'UL YANG TIDAK DISEBUTKAN FA'IL NYA (NA'BUL FAIL)

Maf'ul yang tidak disebutkan fa'ilnya (Naibul fa'il) adalah isim yang di baca rofa' yang fa'ilnya tidak disebutkan bersamanya.

Maka jika Adanya fi'ilnya itu fi'il Madhi Maka di dhomahkan huruf awalnya Dan di kasrohkan huruf sebelum akhirnya, Dan jika Adanya fi''ilnya itu fi'il Mudhori' maka di dhomahkan huruf awalnya Dan di fathahkan huruf sebelum akhirnya.

Dan adanya Maf'ul yang tidak disebutkan fa'ilnya (Naibul fa'il) itu Ada dua bagian, Naibul fail isim dzohir Dan Naibul fa'il isim dhomir.

Maka adapun Naibul fa'il isim dzohir itu seperti perkataanmu : “ضُرِبَ زَيْدٌ” dan ”يُضْرَبُ زَيْدٌ” Dan ”أُكْرِمَ عَمْرٌو” Dan ”يُكْرَمُ عَمْرٌو”

Dan Naibul fa'il isim dhomir itu Ada 12 : 
 “ضُرِبْتُ، وَضُرِبْنَا، وَضُرِبْتَ، وَضُرِبْتِ، وَضُرِبْتُمَا، وَضُرِبْتُمْ، وَضُرِبْتُنَّ، وَضُرِبَ، وَضُرِبَتْ، وَضُرِبَا، وَضُرِبُوا، وضُربن”